也評訊飛家的翻譯機 2.0:能翻譯方言、菜單、學習口語的翻譯機了解一下

俄羅斯的世界杯打得火熱,訊飛翻譯機 2.0 的中俄離線翻譯功能也來了
支持中俄離線功能和同聲翻譯模式,訊飛翻譯機 2.0 又落地了兩項技能
世界杯在俄羅斯依舊如火如荼的進行,科大訊飛應景地上線了「中俄離線翻譯」。深圳灣消息,6 月 20 日,科大訊飛與中國外文局達成戰略合作,并發布訊飛翻譯機 2.0 「中俄離線翻譯」功能和「同聲翻譯」模式。
據介紹,此次發布的中俄離線翻譯搭載了多語種 INMT 離線翻譯引擎,在弱網絡或是無網絡的環境下,對于一些日常用語的翻譯效果已經能與在線翻譯相媲美。同時,訊飛翻譯機 2.0 的中俄離線功能的應用場景非常豐富,比如,可以支持用戶在機場叫車、餐館點餐、酒店入住辦理,甚至在酒吧與當地球迷暢聊狂歡等。

除了新增中俄離線翻譯功能,訊飛還首次為翻譯機帶來了同聲翻譯模式。據官方資料顯示,訊飛翻譯機 2.0 的同聲翻譯模式的語音識別準確率達到了 95%,響應時間小于 200ms ,翻譯效果達到 CET6 級水平。至此,訊飛翻譯機 2.0 也是業界首個能實現該功能的翻譯機。
該模式解決了用戶在部分應用場景下翻譯譯文不適合公放的問題,如景區導游講解、展覽展會講解、國際小型會議、收看電視節目等。在使用上,用戶只需佩戴與翻譯機連接耳機便能聽到譯文,并可在屏幕上實時查看翻譯文本。

在 2016 年年底,科大訊飛便推出了國內首個支持離線翻譯的「訊飛曉譯翻譯機」。今年 4 月份,訊飛就翻譯準確性和產品體驗上對產品進行了全面升級,發布了全新旗艦產品「訊飛翻譯機 2.0」。目前,訊飛翻譯機 2.0 總銷售額破億,在用戶中也攢下不錯的口碑。
作為一家在語音 AI 積累多年的老牌企業,科大訊飛認為,翻譯是語音到語音的完整翻譯過程,通過這種「識別+合成+翻譯」一體化系統的架構,方可真正地將機器翻譯推向了應用領域,讓機器從能聽、能理解到會說。未來,科大訊飛還將進一步深耕用戶場景,繼續優化翻譯效果與能力,提供更好的用戶體驗。
微信號:shenzhenware
資料來源:科大訊飛
實習編輯:野望
審校:萊恩